伯高死于卫,赴于孔子,孔子曰:“吾恶乎哭诸?兄弟,吾哭诸庙;父之友,吾哭诸庙门之外;师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外;所知,吾哭诸野。于野,则已疏;于寝,则已重。夫由赐也见我,吾哭诸赐氏。”遂命子贡为之主,曰:“为尔哭也来者,拜之;知伯高而来者,勿拜也。”
虞,杖不入于室;祔,杖不升于堂。为君母后者,君母卒,则不为君母之党服。绖杀五分而去一,杖大如绖。妾为君之长子与女君同。除丧者,先重者;易服者,易轻者。无事不辟庙门。哭皆于其次。复与书铭,自天子达于士,其辞一也。男子称名,妇人书姓与伯仲,如不知姓则书氏。
…相关:末世后我被“弟弟”宠上天、不得不下凡当挂逼、我仍保有发光的权利、当我cos幼年钟离穿越后、大佬,你怎么还没死、论我穿越两次后到地府当上阎帝的沙雕日常、茶茶徒儿总是觊觎我美貌、我就是单纯嗑个cp!、俺物语漫漫樱花、承恩书
裴叔則被收,神氣無變,舉止自若。求紙筆作書。書成,救者多,乃得免。後位儀同三司。
王丞相拜司徒而嘆曰:“劉王喬若過江,我不獨拜公。”
…